Наталия Лялина (chickenleghouse) wrote,
Наталия Лялина
chickenleghouse

Необузданные ритмы монгольских кочевников в мультикультурном Сиэтле

Статья, опубликованная в газете "Русский мир" (выпуск 30 августа -- 12 сентября 2010 г.).
Дополнение (оно есть в газете): концерт гармонично дополнил дивный видеоряд, профессионально подготовленный Вячеславом Алексеевым.

Сердечно благодарю Юлиану, Намгар и всех музыкантов за тонкие, вдумчивые замечания и дополнения, и совершенно неоценимую помощь в работе над статьей. Спасибо, ребята!

Наташа


Необузданные ритмы монгольских кочевников в мультикультурном Сиэтле

В начале августа Сиэтл навестил уникальный московско-бурятский музыкальный коллектив "Намгар". Дорогие гости привезли с собой диковинную бурятскую и монгольскую традиционную музыку как в аутентичной манере исполнения, так и в современных электроаранжировках с бас-гитарой и ударными. Изюминкой сиэтлских выступлений известных в мире этномузыки исполнителей стали удивительные эксперименты в области соединения бурятской и русской народной песни, представленные Намгар совместно с певицей Юлианой Светличной.

Группа, созданная в 2001 году музыкантами из Улан-Удэ Намгар Лхасарановой и Евгением Золотаревым и с тех пор, единственная из российских музыкальных коллективов, участвовавшая во множестве крупных мировых музыкальных фестивалях, в данное время находится в двухмесячном туре по Канаде (Ванкувер, Оттава, Торонто), а в нашем штате побывала впервые. Благодаря счастливому стечению обстоятельств и гостеприимству наших сиэтлских музыкантов, помогавшим группе Намгар, коллектив дал два незабываемых концерта - в Сиэтле и Редмонде.
Первый, аккустический (то есть без использования каких-либо электроинструментов) и более камерный, концерт прошел в миниатюрном, известном образовательными музыкальными программами для детей зале Soundbridge знаменитого Benaroya Hall. В этом концерте-лекции вокалистка группы Намгар поведала нам о традиционных бурятских инструментах и мелодиях, таких, как ёхор (бурятский хороводный танец), нэрьен (плясовая), игровые "песни кольца", а также бурятские и монгольские протяжные лирические песни. Николай Грачев помог донести познавательную мини-лекцию до англоязычной части публики.
Сибиряки совершенно потрясли слушателей широтой вокального, репертуарного и артистического диапазона. Что же стоит за этой волшебной, столь своебразной музыкальной гармонией? Чтобы лучше понять, откуда народ черпает вдохновение и мелодии своих песен, обратимся к истории и географии этого народа... Ведь что такое Бурятия? Это высокогорье, южные степи и сибирская тайга, и около 30 тысяч рек и 35 тысяч озер, включая глубочайшее в мире пресноводное озеро Байкал. Граничащая на юге с современной Монголией, Бурятия образовалась в результате распада Великой Монгольской империи, а в 1703 году (когда был основан любимец россиян Санкт-Петербург) Петр Первый кинул взгляд и на восток, приняв Бурятию в состав Московского государства. И в песнях кочевников-завоевателей, конечно же,
слышна мощь Монгольской империи и духа ее гордых воинов-победителей. А на другой стороне музыкальной палитры - пронзительная женская лирика в песнях о покинутом в юном возрасте доме (девушек в былые времена увозили в дальние края, отдавая замуж уже в 12-13 лет), о красоте родных мест, о быстроногих скакунах, о радости общения с друзьями, о трепетном, нежном отношении к родителям и – завуалированно – о потаённых чувствах.

Энергичные ритмы ёхоров заколдовывают сердце рокотом лошадиного табуна или цокотом конских копыт и покриками наездника, пока не утихнут, не пропадут где-то вдали, или не утомятся, не выдохнутся от быстрой езды. В таких композициях незаменима роль ударных. Барабаны вообще играют значительную роль в мировой народной музыке, иногда являясь единственным аккомпанементом в песне или танце. Может показаться неожиданным, но для барабанщика невероятно важно быть хорошим слушателем - и, следя за игрой Вадима Шубина, талантливого барабанщика группы, в этом концерте игравшем на кахоне, невозможно не отметить, насколько тонко и внимательно он вслушивался в пение певицы, улавливал детали, поддерживая своими чарующими ритмами.
В других напевах слышится сила, чистота и гармония водной стихии - бьющихся о скалы волн, трели озерной овсянки или истосковавшейся по влаге, иссушенной степной земли, поливаемой дождем (попурри из двух народных песен "Ганга нуурай гургалдай - Ёохор" ("Озерная овсянка" и ёхор "Давайте веселиться вместе") и современная композиция "Дождь в степи").
Исключительную по силе и пронзительности, молитвенно звучащую "Уншэн сагаан ботогон" ("Сиротка-верблюжонок") Намгар исполнила без музыкального сопровождения, предварив вокал игрой на варгане. Песню эту просто невозможно забыть - она трогает до глубины души, как призвана тронуть покинувшую свое дитя верблюдицу или новую маму для сироты-верблюжонка, на которую возлагалась надежда выкормить подкидыша. Мелодию играли на морин-хууре так, что у верблюдицы капали слезы - и она принимала и выкармливала сиротку! Оказывается, в современной Монголии кочевники по сей день практикуют это пение.
Одна из старинных песен сохранилась у бурятов, что после Октябрьской революции эмигрировали в Китай. Героиня этой песни - выданная замуж и увезенная мужем в дальние края девушка, тоскующая по родным местам. Нам с вами, много лет живущим за пределами своей родины, ситуация знакома, но мне хотелось услышать мнение Намгар как хранительницы монголо-бурятского песенного наследия, почему же покидающие родину люди зачастую сохраняют свою культуру в большей степени, чем те, кто остается на своей земле. Намгар рассказала, что в СССР старинные песни были заменены на новые - комсомольские, коммунистические, произошла некая подмена культур, тогда как у бурятов-эмигрантов осталась свобода сохранить старинные напевы.
Монгольская народная песня "Юндэнгого", существующая, как любая народная песня, в разных вариантах, прозвучала в вариации, известной западным монголам. Это песня влюбленной в своего мужа женщины, которая страдает от небывалой его привлекательности. Каждый куплет описывает, как красив его гыгыл (костюм), прекрасны волосы, хорош запах - настолько, что все женщины в него влюбляются. Но пусть не обманет читателя нехитрый пересказ песни: лишь только раздаются первые звуки музыки, обнажается все, что творится в душе ревнующей женщины: мы слышим страсть, и боль, и болезненный ритм беснующегося сердца - куда ретивым коням догнать его! Перед нами не тихая послушная восточная женщина, но хозяйка степи, хотя вот именно сейчас - не хозяйка собственного строптивого сердца.
В течение концерта Намгар рассказала о диковинных, малоизвестных широкой публике восточноазиатских инструментах. Сама певица аккомпанировала себе на ятаге и варгане. Ятага, или дальневосточная цитра, широко распространена в фольклорной культуре всей Азии: так же, как мы с вами заимствуем привычки, словечки и пресловутые солонки у соседей и друзей, народы заимствуют друг у друга песни, сказки, ритмы и музыкальные инструменты. Похожий на ятагу инструмент вы встретите в Китае, Японии, Корее, Монголии и азиатских республиках России. Традиционно струны ятаги изготавливали из верблюжьих жил (восточноазиатская музыкальная традиция известна тем, что на инструменты шли самые неожиданные, на западный вкус, материалы). В наше время однако отдается предпочтение синтетическим материалам: они и прочнее, служат дольше (что важно при перепадах температур - ведь музыканты много путешествуют), да и к природе отношение бережнее. Варган же - это русское название одного из старейших на земле язычковых музыкальных инструментов (слово "варга" на древнеславянском означает "рот, губа"), встречающихся у большинства народов мира. Другие названия инструмента - комус, хомус, кубыз. (Помимо концертов, группа также поучаствовала в "джем сейшн" с ведущими музыкантами Сиэтла в жанре world music, а предварился он мастер-классом Намгар по бурятской манере пения и как раз игре на варганах.) Евгений Золотарев постоянный музыкант, аранжировщик, создатель группы и верный спутник жизни Намгар на протяжение вот уже двадцати лет. Благодаря аранжировкам Евгения, его особого видения бурятской старинной мелодики, появилась настоящая программа, с которой выступает «Намгар». Чанза (вид трехструнной лютни), на которой играл Женя, сделана по древним традициям из змеиной кожи. И неотъемлемая часть группы играющий на различных ударных инструментах Вадим Шубин. Как и Намгар с Евгением, он пришел в этническую музыку, попробовав себя в других музыкальных направлениях (таких, например, как джаз и fusion). Появление молодого талантливого барабанщика из Читы потрясло Москву - сейчас Вадим считается одним из лучших барабаншиков России и играет в коллективах Намгар, Инны Желанной и других. Поразительно то, как каждый инструмент этого необыкновенного маленького оркестра не растворяется в общем потоке, стоит сам за себя, и как при этом гармонично звучание коллектива.

Второй концерт содержал в себе две очень различные по звучанию программы: аккустическую и большую, полную программу с современными аранжировками, участием ударных и бас-гитары, а также использованием звуковых эффектов. К сожалению, не все музыканты смогли получить визу США и присоединиться к концертам в нашем городе. Поэтому партию бас-гитары исполнил сиэтлский музыкант Сергей Прожогин, известный публике по выступлениям с OK- Band (Krista Kifer Band), KGB (Kontemporary Garage Band) и другими. Будучи талантливым басистом, выступавшим с известными группами в санкт-петербургских клубах, Сергей сумел быстро и поразительно гармонично влиться в группу уже на первой репетиции.
Фьюжн - музыкальный жанр, в котором элементы джаза сочетаются с другими направлениями музыки (такими, как рок или этномузыка). Музыканты "Намгар" работают в жанрах folk rock или ethno world fusion, в которых этническая (народная, мировая) музыка сплавляется с элементами других музыкальных направлений (таких, как рок, джаз-рок). И вот этот сплав, как мне видится, ближе и доступнее для понимания большинства современных людей, чем этномузыка в чистом виде. Ведь, несмотря на то, что чувства, передаваемые словами старинной песни, неизменны и современному человеку знакомы, способы выражения и донесения до публики этих чувств и переживаний с веками изменились. Многие композиции выиграли от современных аранжировок и участия электроинструментов как, например, "Юндэнгого" и спетый в унисон всеми музыкантами заключительный ёхор, прозвучавший как торжественный гимн или заклинание.

Песни музыкантов сопровождались необыкновенной пластикой Намгар, будь то женственные движения лирических песен или энергичные хороводные кочевников. Намгар рассказала и о костюмах, в которых выступли музыканты. Это традиционные женский и мужские бурятские костюмы (за исключением тюбетейки на голове Евгения, которая оказалась узбекской - что в контексте культуры кочевников, а также world music и fusion кажется как раз на своем месте). На голове Намгар - изысканный убор богатой замужней женщины, украшенный драгоценными камнями, что привозились из Индии. Волосы убраны в две косы, состоящие из множества тонких косичек и перехваченные длинными заколками. Волосы намасливали, чтобы прическа держала форму. Головной убор был выполнен по эскизам известного далеко за пределами России бурятского художника Даши Намдакова, и лишь позже Намгар узнала, что изображенное на нем животное (сибирский горный козел) - символ древнего рода ее отца (шарайд).

Уникальностью сиэтлских выступлений группы стали эксперименты музыкантов в области соединения двух различных народных песенных культур, продемонстрированные Намгар и Юлианой на обоих концертах и на июльском арт-фестивале в Белвью. Эксперименты эти произвели по-настоящему ошеломляющее впечатление. При всей несхожести двух народных песенных культур музыканты сумели показать, как песни разных народов близки и чем-то похожи между собой! Под аккомпанемент хомуса, кахона, чанзы и коста-риканского инструмента, имитирующего раскатистый звук извергающегося вулкана, вместе с восточными напевами Намгар Юлиана исполнила распевную лирическую песню Смоленского региона "Травушка-муравушка". Эта старинная русская песня о готовности сердца девушки любить в столь неожиданной аранжировке прозвучала поразительно современно. Две другие экспериментальные композиции - шуточная песня Смоленской области "На горе снег напал" и лирическая Калужской области "Горемычная кукушечка" о светлых девичьих грёзах. Две девушки, каждая с подлинной старинной мелодией и традиционным аутентичным вокалом своего народа, уступая и перекликаясь одна с другой, сливались наконец в том, что казалось хором девушек всей земли. Вот стоят они, каждая в своем уголке земли, на своем континенте, будь то Европа, Азия, Америка ли, степь или горы, или среднерусская равнина, в разных точках истории своего народа и собственного жизенного пути, и вместе с тем в одной точке раз и навсегда, напевая каждая о своем ненаглядном, - и ты нутром чуешь правду сердца и знаешь, что так было и будет до скончания веков, словно заблудившиеся в потоке времени молодые прабабки твои, одна славянка, вторая азиатка, вдруг заговорили с тобой.

Юлиану Светличную представлять любителям фольклорной музыки не надо - эту лучезарную певицу и ее группу "Пава" знают и любят в Сиэтле. В течение нескольких лет Юлиана доносит до слушателей Америки и Европы редкостный даже для России музыкальный материал. При этом круг интересов певицы, этномузыковеда и основателя группы "Пава" не ограничивается только русскими песенными традициями, и подтверждение тому - та теплота и щедрость, с какой она приняла в своем доме и организовала выступления уникальных бурятских музыкантов. Намгар на прощание сказала о Юлиане и Николае: "Вы даже не представляете себе, как нас приняли и помогают, до чего это добрые люди - настоящая широкая русская душа!"

Что совершенно поразило меня, неискушенного в этнической музыке человека, так это насколько песни "Намгар", как аккустические, так и в современных электроаранжировках, легки, естественны в восприятии - насколько они современны! Многие исполненные песни есть на блестящем диске группы "Намгар" Nomad ("Кочевники"). Музыка действительно, без громких слов, объединяет, сближает людей, показывая нам, как при всех несомненных отличиях у нас всех общие корни, одна земля и один путь на этой земле. Народная песня рассказывает о каждодневном быте и заботах, праздниках, урожае, рождении и смерти, и о чувствах, которые знакомы всем, и кочевникам, и землепашцам: любовь и ревность, веселье и боль, тоска по дому. И хотя у всего этого есть свои названия в разных языках и, слушая большинству из нас чужой, диковинный, непонятный бурятский или монгольский язык песен Намгар, всем существом своим ощущаешь, как на глубинном уровне, в самой сердцевине того, что мы именуем душой, мы схожи.

Спасибо дорогим нашим землякам, гостям из далекой и бесконечно любимой земли, за их горение, за это неутолимое желание, минуя границы и континенты, дарить свой талант людям, множа добро в нашем мире.
Наталия ЛЯЛИНА
Tags: мои публикации, музыка и танец, мультикультура, русская культура в Сиэтле
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments